- Dec 07 Mon 2020 21:00
-
Christopher Plummer 隕落!成寒教材朗讀者,帶給你的啟示
- Sep 13 Sun 2015 09:56
-
〈教材背景文化〉crackerjack 出現在〈第凡內早餐〉電影中 作者:Kuan Ling
- Oct 19 Sat 2013 22:15
-
〈夏威夷親子學習之旅〉陪孩子出去旅行
- Oct 19 Sat 2013 21:17
-
〈教材背景文化〉芝加哥 一塊藝術玻璃上的詩 攝影:Julia
這首詩出自教材第一集〈詩與歌與舞〉哪一首?

這趟〈瀑布上的房子之旅〉,英文程度好的,加上
從成寒講座學到的專業英文語彙,收穫最多。
在芝加哥 Navy Pier, 撞見這塊藝術玻璃。
照片是旅伴 Julia 拍攝的。
當你念了什麼英文,就會發現,常常就會碰到那個英文。
這是旅伴的心得。
更多〈教材背景文化〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
- Oct 19 Sat 2013 20:54
-
〈教材背景文化〉英國新發行五英鎊,紙鈔上人物邱吉爾
英國新發行五英鎊鈔票,以邱吉爾為封面人物。
在鈔票下方寫著:
"I have nothing to offer but blood toil tears and sweat."
「我能奉獻的沒有其他,只有熱血、辛勞、眼淚和汗水。」
在鈔票中間寫著:
1953 Nobel Prize in Literature
1953年諾貝爾文學獎得主
二次世界大戰,首相邱吉爾臨危受命組成戰時內閣。下議院召開
特別會議,要求宣布對新政府的信任,邱吉爾說了這段名言。
這段短短的話,簡潔而有力,請聽第三集單元140.
〈善用刪去法〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26902417
〈16歲女生,多益考960分,聽力滿分〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26901208
〈延伸閱讀:每天閱讀兩則笑話〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26902471
〈每天花五分鐘看部落格,修正學習觀念〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26786385
〈成寒英語教材 + 免費口語練習〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520
在鈔票下方寫著:
"I have nothing to offer but blood toil tears and sweat."
「我能奉獻的沒有其他,只有熱血、辛勞、眼淚和汗水。」
在鈔票中間寫著:
1953 Nobel Prize in Literature
1953年諾貝爾文學獎得主
二次世界大戰,首相邱吉爾臨危受命組成戰時內閣。下議院召開
特別會議,要求宣布對新政府的信任,邱吉爾說了這段名言。
這段短短的話,簡潔而有力,請聽第三集單元140.
〈善用刪去法〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26902417
〈16歲女生,多益考960分,聽力滿分〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26901208
〈延伸閱讀:每天閱讀兩則笑話〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26902471
〈每天花五分鐘看部落格,修正學習觀念〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26786385
〈成寒英語教材 + 免費口語練習〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520
- Oct 19 Sat 2013 20:07
-
〈教材背景文化〉達利、悲慘世界、糖果屋與女巫獵人 作者:Sissi
像 Sissi 這樣,念成寒英語教材念到天天很 high 的
不知有多少讀者?
不過這牽涉到 Sissi 本身愛看書,本來只看中文,
現在中文英文一起來,交叉學習,觸類旁通。
看 Sissi 念得這麼興奮,我就覺得一切辛苦都值得!
老師,我實在太興奮了......
即將上映的電影又發現觸動內心的片名-
悲慘世界 & 女巫獵人(Hansel and Gretel: Witch Hunters),
老師的教材簡直是電影靈感的所在。
文學大師雨果的作品《悲慘世界》,
這部歷久不衰的全球著名音樂劇要搬上大螢幕了,真是期待!
休傑克曼《悲慘世界》預告片:
https://www.youtube.com/watch?v=EkHHHUk8RCw
而《女巫獵人》當然不會老套,小時候誤闖糖果屋有陰影的兄妹,
這次是要來獵殺女巫,不過可惜的是,
這是暴力童話,小朋友不能觀賞...(殘念)
《女巫獵人》預告片:
https://www.youtube.com/watch?v=9246msCh7x4
另外,記得上〈啟發式英語教學〉課程時
老師曾經說過「66天計畫」是隨性訂的,
沒想到真的有科學根據耶!
倫敦大學的心理教授-沃迪說過,不論是要早起運動,節食減肥,
只要能撐過六十六天多半就成功了,進而成為日常生活習慣。
這跟老師的「66天英文學習計畫」不謀而合,給老師一個 "讚"!
最近看〈啟發式〉資料又讓我發現生活的一些小確幸。
海貍是天才建築師的影片讓我忽然靈光一閃,
原來我喜歡的服飾Roots品牌標籤中的動物是海貍呀!
豁然開朗的感覺,真有成就感。
在一本藝術雜誌居然發現啟發式影片 Polly Wolly Doodle 主角,
秀蘭鄧波兒甜美無暇的臉龐,
(後來發現她也是曼秀雷敦的小護士)
那是超現實大師達利的畫作,畫作的旁邊寫著-
Shirley Temple,
The Youngest, Most Sacred Monster
of the Cinema in Her Time.
畫作描繪一隻人面獅身的母師,而頭部便是秀蘭鄧波兒的照片,
作品主要是在諷刺好萊塢童星。
念過的東西都會在無意間回饋給自己,而且無所不在,
跟隨老師的腳步成為老師的信徒果然是明智的抉擇。
Sissi 參加過第45梯次〈啟發式英語教學〉課程
更多〈教材背景文化〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
- Oct 19 Sat 2013 18:56
-
〈教材背景文化〉背了哪個英文單字,那個字就會出現:第二集〈百萬英鎊大鈔〉
在香港,太古廣場的櫥窗口掛一張海報,上面
寫著:
"Coveted Dress" 「夢魅以求的、渴望得到的」 Dress
我趕快指給同行的讀者看,這個單字出自教材第二集
《百萬英鎊》。
香港行,也看到蘭桂坊的一家酒吧招牌,上面寫:
Agave, Tequila
剛巧是我在〈卡蘿〉講座中提到的單字。
〈跟著成寒遊香港〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13542048
唸〈成寒英語教材〉,多益 TOEIC 考高分成績榜:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26884891
- Oct 19 Sat 2013 18:22
-
〈教材背景文化〉什麼是過時的英語?什麼是不過時的?
英語程度不佳的人,常會有一些奇怪的說法。
曾經有位家長寫信給台中的 Shelly 老師,提到
教材故事裡的英語好像過時了,例如第一集〈紅河鎮〉。
我聽了覺得很好笑。
什麼叫做過時的英語?你到底懂多少英語呢?
故事裡的很多句子都可以在近年電視影集:CSI,
越獄風雲, 〈急診室的春天〉裡聽到劇中人說,這樣
算過時嗎?那請告訴我,什麼是不過時的英語?
〈紅河鎮〉裡,Larry 朝搶匪大喊:
"Not my sister! Don't take my sister!"
這樣的句型就出現在美國電影,根據真實故事改編。
女主角嫁了伊朗丈夫,跟他回去伊朗。但在不得已的情況
下,她被迫離開時也想把女兒帶走,所以大喊著:
"Not Without My Daughter".
這句型不是不一模一樣嗎?哪裡過時了?
另外一次,有讀者說某英語補教名師提到,因近年來
太多中國人移民美國,所以美國人開始講起「中式英語」:
"Long time no see."(好久不見)
我立刻回覆他,這個中式英語不是現在才有。
我在五十一年前(1961)的電影《天涯何處無芳草》
(Splendor in the Grass)裡聽到,男主角華倫比提對
久未謀面的女主角如此說。
更多〈教材背景文化〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26884622
更多〈成寒的讀書方法〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
唸〈成寒英語教材〉,多益 TOEIC 考高分成績榜:(不斷更新中)
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26884891
更多〈讀者迴響〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500956
〈成寒英語教材〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520
曾經有位家長寫信給台中的 Shelly 老師,提到
教材故事裡的英語好像過時了,例如第一集〈紅河鎮〉。
我聽了覺得很好笑。
什麼叫做過時的英語?你到底懂多少英語呢?
故事裡的很多句子都可以在近年電視影集:CSI,
越獄風雲, 〈急診室的春天〉裡聽到劇中人說,這樣
算過時嗎?那請告訴我,什麼是不過時的英語?
〈紅河鎮〉裡,Larry 朝搶匪大喊:
"Not my sister! Don't take my sister!"
這樣的句型就出現在美國電影,根據真實故事改編。
女主角嫁了伊朗丈夫,跟他回去伊朗。但在不得已的情況
下,她被迫離開時也想把女兒帶走,所以大喊著:
"Not Without My Daughter".
這句型不是不一模一樣嗎?哪裡過時了?
另外一次,有讀者說某英語補教名師提到,因近年來
太多中國人移民美國,所以美國人開始講起「中式英語」:
"Long time no see."(好久不見)
我立刻回覆他,這個中式英語不是現在才有。
我在五十一年前(1961)的電影《天涯何處無芳草》
(Splendor in the Grass)裡聽到,男主角華倫比提對
久未謀面的女主角如此說。
更多〈教材背景文化〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26884622
更多〈成寒的讀書方法〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
唸〈成寒英語教材〉,多益 TOEIC 考高分成績榜:(不斷更新中)
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26884891
更多〈讀者迴響〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500956
〈成寒英語教材〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520
- Oct 19 Sat 2013 18:18
-
〈教材背景文化〉Cotillion - 念完第二集《小婦人》的讀者,一定熟悉這個字眼
加州比佛利山莊有家專辦禮儀課程的學校,
定期舉辦收費的 Cotillion, 一場 385美金。
請看:
http://beverlyhillsmanners.com/pages/classes/pdf/Let's%20Dance%20Cotillion%20Series.2012B.pdf
想要學好英文,各種禮儀,皆不可忽視。
跳舞,也是國際場合的禮儀之一,所以,
我在〈啟發式英語教學〉上教大家跳舞,以備
將來派上用場。
未來打算找有興的讀者一起到美國參加這類
國際禮儀課程,一定很有意思!
更多〈教材背景文化〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
〈啟發式英語教學課程〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/16852142
〈英文聽力考滿分的祕訣:專注〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26882411
定期舉辦收費的 Cotillion, 一場 385美金。
請看:
http://beverlyhillsmanners.com/pages/classes/pdf/Let's%20Dance%20Cotillion%20Series.2012B.pdf
想要學好英文,各種禮儀,皆不可忽視。
跳舞,也是國際場合的禮儀之一,所以,
我在〈啟發式英語教學〉上教大家跳舞,以備
將來派上用場。
未來打算找有興的讀者一起到美國參加這類
國際禮儀課程,一定很有意思!
更多〈教材背景文化〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
〈啟發式英語教學課程〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/16852142
〈英文聽力考滿分的祕訣:專注〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26882411
- Oct 19 Sat 2013 18:10
-
〈教材背景文化〉電腦理論引用《格列佛遊記》:Big endian & Little endian
- Oct 19 Sat 2013 17:50
-
〈有獎贈答〉猜猜看,張愛玲小說裡的一個字?
我真是被張愛玲打敗了。
在香港機場買了一本《小團圓》,全書300頁。
我看了將近一半,男主角居然還沒出現,光讀到一堆
人物絮絮叨叨,大部分角色僅驚鴻一瞥。我因為沒有
一口氣看下來,有點弄不清大部分名字誰是誰。
整本書,當然都是中文字。可是分開看,每一個
字我都認識,但若合起來,有些句子竟然不解其意。
我終於可以體會有些讀者理解力不通的問題。
蕊秋...... 又學會了吃千葉菜「啊提修」,煮出
來一大盤,盤子上堆著一隻灰綠色的大刺蝟,一瓣
一瓣摘下來,略吮一下,正色若有所思。--p. 135
乍看,有點不解其意。
但我瞬間想到了一個英文字,轉眼豁然開朗。
終於領悟,理解力有一大部分跟背景知識有關。
有些讀者理解力不是很好,歸因於平日少閱讀,缺乏
生活經驗,常識太少的緣故。
請猜猜看,張愛玲寫的究竟是哪一個英文單字,
雖然她用的是中文。
第一位猜對者,可獲贈書八本(隨機抽選)。
請務必寫明:〔姓名最後一字〕〔e-mail〕。
〈成寒的讀書方法〉如何閱讀《早早開始,慢慢來》?
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26876579
- Oct 19 Sat 2013 17:42
-
〈教材背景文化〉阿凡達 Avatar



