The manager of a large office noticed a new man 

one day and told him to come into his office. "What's 

your name?" he asked the new guy.
 

  "John," the new guy replied. 

  The manager scowled, "Look... I don't know what 

kind of a namby-pamby  place  you  worked  before,  

but  I  don't  call  anyone  by  their  first  name. It  breeds  

familiarity  and  that  leads to  a   breakdown in authority 

I  refer  to  my  employees  by their  last   name  only ... 

Smith, Jones, Baker ... That's all. I am to be referred to 

only as Mr. Robertson. Now that we got that straight, what 

is your last name?"
 

  The new guy sighed, "Darling. My name is John Darling." 

  "Okay John, the next thing I want to tell you is . . . "

 

Key  words

scowl (v.)皺眉頭

namby-pamby 幼稚的、舉棋不定的、娘娘腔的

breakdown  in  authority 沒大沒小、打破權威

last   name 姓


成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074

唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:

  請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()