我的旅行態度跟作家  Paul Theroux  很像。

31  


  每到一個地方,就要跟當地人有些交流。即使像

我這種天生內向的人,也努力學著回應,一路上得到

說不盡的樂趣。

32  


  在大阪心齋橋筋附近的一條小巷子裡,午夜,依

然燈火輝煌,滿街滿巷站滿了人。奇怪,這些人都不

要睡覺?

33  


  是一家門面很小的韓國小館。

  我推門進去,挑個位子坐下,只點了一道泡菜豆腐鍋。

  老板先端來了四道前菜,然後是豆腐鍋。

34  


  一聽說我是台灣來的,老板做出一個非常好笑的

動作:他抖動著身體,頭部左右晃動,兩隻手隨著身

體抖動而前後搖擺:

35  
      老板搖擺得太厲害,害我焦距抓不準。


  「我去過台灣,回來後,我小兒子就常常這樣,

頭、手、身體搖來晃去的嚷著:『台灣好,台灣好,

台灣真正好!』」當下,我簡直笑翻了天。


  然後他又端來了一盤烤鯖魚、一盤炒米粉。我

以為這要錢,他忙不迭著說:殺-米-甦。

36  


  離開時,我覺得不好意思,問他:要不要給小費。

他笑呵呵的說:不用,不用。最後他連稅金都沒收呢。


  這是我旅行的美好境界:world peace.

(倒不是貪這些免費的殺米酥)

  希望我們能給來台旅客好印象,在國外也給人好印象。

  而台灣人彼此,不要互相謾罵,自相殘殺。

37  
         老板把他的臉畫像掛在店口


  韓國小館:大阪市中央區宗右衛門町 2-16號1樓


  大阪是我有生有來見過最密集最大的逛街區。

38  

  


  附帶一提:

  成寒的讀者呢?

  
  你是自己慢慢念來的,天天聽有聲書,天天上網

查詢英文網頁,程度是靠自己慢慢累積起來的,這個

「學習習慣」不是靠外力,也非憑環境,一人就可以

獨立完成。

39  


  請問您,當有一天您終於過了門檻,難道您從此

以後不再聽有聲書、看英語電視電影當消遣嗎?


  當然不會,因為習慣一旦養成,就會維續下去。

40  



  像我出門旅行,必帶相關有聲書,有些還是十幾

二十年以前買的錄音帶。一路聽,幫助我的旅行更內

化,收穫更多。當然,也因為我當年累積足夠的字彙

量,和努力練就的聽力,還有快速閱讀力,我一路聽

有聲書聽起來都很輕鬆,很快樂,不費任何工夫,而

英文卻因此一直在進步中。

41  

  

  關於我出國旅行的一些相關有聲書,今天介紹

的是同一作者  Paul  Theroux(台灣有中文翻譯書):


  英國:Kingdom by the Sea

  希臘:The Pillars of Hercules

  紐澳:The Happy Isles of Oceania






〈疼孫的阿公,天天陪孫子聽英文,背單字〉
 http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26892757

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()