法語:bouillabaisse 馬賽魚湯
這個字很長,可是我聽法國人唸,
怎麼一下子就變短了:[bujabɛs]。
這趟蔚藍海岸之旅,真正的目的
是追隨海明威的腳步。
再過些時候,我打算上《流動的饗宴》(A Moveable Feast),
書中,海明威偕同《大亨小傳》作者費滋傑羅,
一路從巴黎南下,一直到蔚藍海岸。當時他們還很年輕,
只有二十來歲而已。
當年我要出版《流動的饗宴》中譯本時,
就特意飛到巴黎追尋海明威的足跡,
走過盧森堡公園,欣賞塞尚的畫,嘗嘗
海明威吃的生蠔,連同汁一起吸吮下去......
這次當然也要品嘗著名的馬賽魚湯。
海明威在書中沒有討論到好不好,
但我終究失望了。
把魚和海鮮如淡菜、鮭魚煮到熬成湯,
湯很濃,有點鹹,是不會很難喝,但
撈出來的魚,分開放在盤子裡。然而過熟的魚,
實在不好吃啊。
為了證明也許 Old Port 太觀光化,
第一家吃過。後來我又找到另一家看來
比較高級一點的。
這家並沒有把海鮮料撈出來另外放,
而是一起放在深盤裡,湯汁,顯然更少了。
最上層可以看到橫剖一半的龍蝦,
抱著明蝦躺在上頭,另外有三種魚,
又是燉煮了很久,龍蝦及明蝦都煮爛了,
我吃完這兩種,剩下的魚一點都沒胃口。
第一家花了 29 歐元,
第二家花了 42 歐元,
我成了冤大頭。
結論是,除了 clam chowder 這類濃湯,
魚湯,我還是喜驩台灣的做法,煮清湯加薑絲。
旅遊提示:從馬賽可搭晚班船,一夜醒來就抵科西嘉。
造訪日:2025年12月聖誕節
法國:
https://chenhen2013.pixnet.net/blog/posts/845941696067015444
成寒英語教材:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
