Rick, fresh out of accounting school, went to

 

an interview for a good paying job. The company boss
 

asked various questions about him and his education, 

but then asked him,

 

  "What is three times seven?"

  "22," Rick replied.

  After he left, he double-checked it on his calculator
 
(he "knew" he should have taken it to the interview!) 

and realized he wouldn't get the job.

 

  About two weeks later, he got a letter that said he 

was hired for the job! He was not one to 
look a gift  

horse  in  the  mouth
, but was still very curious. The 

next day, he went in and asked why he got the job, 

even though he got such a simple question wrong. 

    The boss shrugged and said, "Well, you were the 

closest."

 

Key  words

fresh  out  of 剛從......畢業

accounting school (n.)會計學院

times 乘 

Don't  look a gift horse in the mouth 
  勿對所受禮物挑剔抱怨

意思是:好不容易有了工作,別管那麼多了。

shrug (v.)聳聳肩


成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074

唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:

  請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 成寒 的頭像
成寒

成寒部落格

成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(737)