There was once this man in heaven, he asked
God what a million dollars meant to him. God replied,
"A penny."
Then, the man asked what a million years meant
to God. God replied, "A second."
Finally the man asked, "Can I have one of your
pennies?"
And God replied, "Just a second."
Key words:
once (adv.)從前
<譯文>
從前,在天堂,有個男人問上帝,一百萬對祂有什麼意義?
上帝回答:「一百萬對我就像一分錢一樣。」
然後,男人又問上帝,百萬年的光陰對祂的意義又如何呢?
上帝又說:「百萬年對我有如一秒鐘。」
最後,男人又問:「我可以擁有你的一分錢嗎?」
上帝回答:「請等一秒鐘。」
<譯者>
yvonnes
成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
全站熱搜