A man was driving home from work one evening 

    barbie4  

when he suddenly realized that it was his daughter's 

birthday and he hadn't yet bought her a gift.

  So, the man rushed off to the nearest toy store 

and asked the sales clerk, "How much is that Barbie 

in the window?"

  The sales clerk replied in a  condescending  tone, 

"Which Barbie? We have Barbie Goes to the Gym for 

$19.95; Barbie Goes to the Ball for $19.95; Barbie 

Goes Shopping for $19.95; Barbie Goes to the Beach 

for $19.95; Barbie Goes Nightclubbing for $19.95, 

and Divorce  Barbie  for $265.00."

 

  The overwhelmed  man asked, "Why is the Divorced 

Barbie $265.00 and all the others are only $19.95?"

  "That's obvious!" said the sales clerk. "Divorce Barbie 

comes with Ken's house, Ken's car, Ken's boat, Ken's 

furniture..."

 

  Key  words

  condescending (adj.)屈尊俯就的、降格相從的

  Gym (n.)體育館   

  ball (n.)舞會

  divorce (n.)離婚    

  overwhelmed (adj.)不知所措的、大感吃驚的  

  <譯文>

  傍晚,男人下班後開車回家,突然他想到今天是女兒的生日,而他卻

  連生日禮物都還沒買。

  所以,他急忙趕到最近的一家玩具店,問店員:「櫥窗中的芭比娃娃

  要多少錢呢?」

  「哪一個芭比啊?」店員以客氣的口吻回答。

  「我們有19.95元的運動芭比,19.95元的舞會芭比,19.95元的購物

  芭比,19.95元海灘芭比,19.95元的夜晚會芭比,還有要價265元的

  離婚芭比。」

  男人困惑地問道:「為什麼離婚芭比要265元呢,而其他的卻只要19.95元

  呢?」

  「很明顯啊,先生。」店員說,「別忘了,離婚芭比可有著 Ken 的

  房子、車子、船還有家具呢!!!」

  <譯者>

  yvonnes


成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074

唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:

  請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()