A woman met her husband at the train station 

after work for the ride home. He looked haggard, 

so she asked, "Rough day?"

  "You bet it was," he  groaned. "Our computers 

were down, and we had to think all day long."

 

Key  words

haggard (adj.)形容枯槁的、形容憔悴的    

rough (adj.)吃苦頭的、受苦受難的 

groan (v.)抱怨 

<譯文>

  下班後,婦人和她先生相約在火車站要一起回家。
  先生看起來很憔悴,於是她問道:「今天工作很累吧?」
  「用膝蓋想也知道,」他咕噥著說:
  「公司的電腦今天全部當掉,整天都得用頭腦想,累死了!」

<譯者>

  yvonnes



成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074

唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:

  請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()