如果你聽的不是正常英語,
那麼你的英語再努力也不可能過門檻。
成寒英語教材是「正常英語」,不是「教室英語」。
「正常英語」就是現實世界裡使用的英語,包括環境的背景動作聲音。
如果您現在聽不懂或聽不清楚,是因為您從未接受過訓練。
有那麼多的讀者可以學好,您也可以。
經過這樣的訓練,以後您走遍世界都可以聽懂任何人講的英語。
The Great Wizard of Oz
原文
Oz:“I am Oz, the Great and Terrible. Why do you seek me?”
Dorothy:“Uh, uh, uh, I am Dorothy, the Small and Meek. These are my friends, and we have come to you for help.”
Oz:“Where did you get the silver slippers?”
Dorothy:“I… I got them from the Wicked Witch of the East, when my house fell on her and killed her.”
Oz:“Where did you get the mark on your forehead?”
Dorothy:“That’s where the Good Witch of the North kissed me when she said good-bye.”
Oz:“What do you wish me to do?”
Dorothy:“Please! Please send me back to Kansas, where my Aunt Em and Uncle Henry are waiting for me.”
Oz:“If you wish me to use my magic power to send you home again you must do something for me first.”
Dorothy:“What must I do?”
Oz:“Kill the Wicked Witch of the West.”
Dorothy:“Kill? But I can’t do that.”
Oz:“When you tell me she is dead, then I will send you back to Kansas, but not before.”
Oz:“Now, what do these others want?”
Scarecrow:“I want some brains.”
The Tin Woodman:“I want a heart.”
Cowardly Lion:“And I want some courage.”
Narrator:But Oz gave them all the same answer,
Oz:“Kill the Wicked Witch of the West. Now go, and do not ask to see me again until the Witch is dead.”
中譯
偉大的奧茲魔法師
奧茲:「我是偉大而可怕的奧茲,妳找我有何事?」
桃樂絲:「嗯,嗯,嗯,我是渺小而溫順的桃樂絲。這幾位是我的朋友,我們前來求你幫忙。」
奧茲:「妳從哪弄來那雙銀鞋子?」
桃樂絲:「我……我從東方壞女巫那兒拿到的,我的房子壓在她身上,殺死了她。」
奧茲:「妳額頭上的記號又是從何而來?」
桃樂絲:「那是北方好女巫和我道別時,她吻我留下的記號。」
奧茲:「妳希望我做什麼呢?」
桃樂絲:「求求你!求求你送我回堪薩斯,艾姆嬸嬸和亨利叔叔都在等著我。」
奧茲:「假如妳希望我用魔法送妳回家,妳要先為我做一些事。」
桃樂絲:「我該做什麼呢?」
奧茲:「殺死那個西方壞女巫。」
桃樂絲:「殺死?可是我不能夠那樣做。」
奧茲:「當妳告訴我說她已經掛了,到那時候,我就會送妳回堪薩斯。在此之前,免談。」
奧茲:「現在,其他幾位想要什麼呢?」
稻草人:「我要一些頭腦。」
錫樵夫:「我要一顆心。」
膽小獅:「還有,我要一些勇氣。」
旁白:可是,奧茲給他們每個人相同的答覆。
奧茲:「殺死西方壞女巫。現在去吧,在女巫死亡之前,不要再來求見我。」
key words
terrible:(adj.)可怕的。 | seek:(v.)尋覓、企求。 | meek:(adj.)溫和的、溫順的。 |
forehead:(n.)前額、額頭。 |
留言列表