有些讀者在學英文時,忽略了人名、地名也要抄在生字簿裡背。
考你,澳洲大城雪梨的英文怎麼拼?什麼,拼不出來,要注意哦,
請看下則報導......
【聯合報/路透柏林二十九日電】 2006.12.31
搭機準備前往澳洲雪梨與女友相見的廿一歲德國青年古特,在透過
航空公司網路訂票系統訂位的時候,誤將目的地「雪梨」(Sydney)
輸入成「西德尼」(Sidney),結果在抵達距雪梨一萬三千公里之遙的
美國蒙大拿州準備轉機時,才驚覺來到美洲大陸。
古特廿三日從德國出發,預計在雪梨度過四周的假期。但古特上機後,
非但沒有到達南半球的炎熱澳洲,還發現自己來到寒風刺骨的蒙大拿州。
為配合澳洲夏季而一身短衫短褲的古特告訴記者說:「我真的很驚訝,
但不想說什麼了。我只告訴自己,還可以經由美國飛到澳洲。」
古特所持的機票,使他經由俄勒岡州波特蘭來到蒙大拿州畢林斯。
他是在準備登上一架飛往蒙大拿州東部西德尼的通勤班機時,才發現自己
鑄下大錯。因為西德尼是人口只有五千人的蒙大拿州產油小鎮。
古特隨身僅攜帶一件薄夾克禦寒,等到遠在德國的父母及朋友匯來
六百歐元(約台幣兩萬六千元),使他能夠買一張至澳洲的機票後,古特
已經在畢林斯機場滯留了三天。
念過教材第2集〈環遊美國20天〉的讀者,是否對 Billings 這個
地名有印象?
更多〈成寒的讀書方法〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
全站熱搜