有些單字是可以吃的。沒嘗過,可能似懂非懂。
成寒教材第四集〈相遇聖路易〉,女佣準備晚餐,
特別做了一道 corned beef, 但因男主人有事拖拉,
女佣便抱怨,放久了,corned beef 都放涼了。
以前,我早就看過這個字,可能在美國也吃過,一
直以為這個牛肉是用玉米(corn)做成的,或是吃玉米
長大的牛肉做成的。
不求甚解的我,糊塗到最近才終於弄清楚了。
從前為了食物的保存,以鹽巴來醃製,而醃牛肉的
所用的粗鹽如玉米(corn)般大,所以叫做「鹽醃牛肉」
(corned beef).
在美國,我看到的 corned beef 都是片狀,可以夾
在麵包裡吃。但在杜拜的帆船飯店,廚子把牛肉切成如
corn 大小,變成名副其實的 corned beef.
杜拜、阿不達比:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/462697877
成寒英語教材:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
全站熱搜
留言列表