*英語文化測驗,歡迎參與,請寫在底下的留言:
有位讀者甫從倫敦歸來,跟我聊起旅行細節,話說
到西敏寺參觀,驀然間她提到:
「可惜,這趟我忘了去詩人角 Poet's Corner 看看。」
語氣中帶了點遺憾。
我想一會兒,提醒她:「其實妳有去,只是妳可能
不知道那是『詩人角』。」
參觀西敏寺的動線,一定會經過詩人角。它就在西敏寺
高高穹頂下,並不是特別轉出去的另一地方。每個人一定會
經過,而且會「踩到」。可是,很多人都忽略了那裡就是
「詩人角」。
旅行,有各種面向。
對我而言,行前知道越多,到了目的地會得到更多。
記得今年暑假〈哈利波特之旅〉,在西敏寺詩人角,我指著
地上鐫刻的英文名字,向旅伴--一位年輕的女學生解說:
「這是 Robert Browning. 」
看她沒什麼表情,我就馬上翻譯:「詩人白朗寧。」
她聽不太懂。
「就是那個寫出 Less is more. 詩句的詩人。」
我再進一步解釋:
「設計界常講的:少即是多。即出自白朗寧的詩。」
她果然開心的笑了。因為懂了,就有感覺。
她踩在鐫刻著 Robert Browning 名字的地磚上,腳步
格外輕快愉悅,因為這塊地磚,這個詩人,對她有了更深層
的意義。
行程中我們到小威尼斯,那裡有個池塘,船上的女生
跟我們介紹那是 "Browning's Pool". 因為白朗寧曾經在附近
居住過。可是,如果你事先沒聽過 Robert Browning, 你就
毫無感覺。
這就是我想講的「旅行的意義」:學習的旅行才是有感
的旅行;而有感的旅行,才能生出許多表面之外的樂趣來。
*英語文化測驗,歡迎參與
請問以上圖片,
1. 您認出哪幾個名家?
2. 他們有哪些作品?
(如果您完全沒聽過這些名字,怎麼敢說你有學過英文?)
這些詩人,大部分都有出現在《大詩人的聲音》一書裡。
留言列表