這是上禮拜發生的,聽懂英文的同學,當場笑翻了。
上教材精讀,我要求同學練習翻譯。
我採結構式練習,簡單又容易熟練
英文的一種學習方式。
*
首先,叫大家翻譯:你有沒有騙過XX?
你有沒有騙過朋友?
同學當場翻譯英文,完全不必多想。
然後我叫大家再套用句型:你有沒有騙過父母?
*
沒想到,
居然聽到好幾個小朋友,很自然地,直覺地,
不打自招:"Yes."
我超驚訝的!
當場調侃他們:
"It's a translation, not a confession."
現場,聽懂的同學立刻爆笑成一團!
--------------
馬克吐溫說的話有道理:"You don't have to
remember everything if you don't tell lie. "
--說謊遲早會露餡。
全站熱搜