glorified 這個字形容:光輝燦爛。
然而在英語使用上,常有自嘲之意,
意思剛好顛倒。
請看影片:https://www.youtube.com/watch?v=t9QePUT-Yt8
巨石強生在新片《摩天大樓》擔任保全的角色,
在雇主面前,他就故意這樣說:
我不過是個保全罷了。
I'm just a glorified security guard.
另一齣電影《攔截密碼戰》(Enigma)中,
凱特溫斯蕾獲得報紙上的字謎比賽冠軍,
二次大戰期間,被徵召入英國情報單位。原來
以為自己可以擔任重要的解碼員(code breaker),
沒想到她因為只有高中畢業,人家就指派她去當
檔案管理員。
她很無奈地對男主角說:"I'm a glorified file clerk."
看電影,學俏英語:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/463279949
成寒英語教材:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
全站熱搜