不必出去上班,在家或在某個小島度假,隨時都可以
做的工作。
首先,你要通過測驗,達到要求的分數,就可望被錄取。
這個測驗網頁目前暫時關閉,是因為招的人數已經滿額,
但未來還是有機會。
網頁:https://tests.hermes.nflx.io/
Netflix 表示,他們想找的人選是能夠分辨出
"cultural nuances"(特定地區的文化些微差異)。
當我們在看電影時,你覺得翻譯有些怪怪的,問題
通常就是出在 cultural nuances.
講一個我上課時提到的例子,
女主角請店裡的一位客人幫忙照相,客人欣然答應:
「我很榮幸。」(I would be honored.)
等拍好後,女主角謝謝這位客人,客人回答:
「我很榮幸。」(My pleasure.)
教室現場,同學立刻問我,這有什麼差別?
既然中文的意思是一樣的,那麼,英文是否可以互換?
當然不行。
I would be honored.
would 是還沒有發生。
家長太忙,沒時間天天陪孩子複習,我們有訓練家教,詳細請看:
一年英語精讀計畫(限成年人):
全站熱搜
留言列表