在高爾夫球場上,老虎伍茲(Tiger Woods)威力十足。
當他獲勝的那一刻,粲然一笑,在那黝黑的臉上,露出的牙齒
顯得更潔白更亮眼。
高爾夫原本只是白人的專屬運動,而今出現一個黑皮膚的
伍茲,縱橫球場,打敗向來具有優越感的白種人,按理說,他
可能會對自己身為有色人種,卻能得到今天的成就而感到得意。
然而,充滿自信的伍茲,從來不曾強調過自己的種族背景。
事實上,伍茲具有黑人(black)、白人(Caucasian)、
美國原住民─印地安人(Native American─Indian)、華人
(Chinese)與泰國人(Thai)的血統,但是他從來不認為這
有什麼特別。他形容自己是個混血兒,把所有種族融合成一個
新字「白黑印亞裔」(cablinasian)。
I am a cablinasian. 伍茲就是伍茲。
Key words:
黑人 black
白人 Caucasian
印地安人 Indian
華人 Chinese
泰國人 Thai
亞洲人;亞裔 Asian
白黑印亞裔 cablinasian
伍茲檔案:
身高:六呎二吋
體重:178磅
學歷:史丹佛大學
*本文原刊於國語日報成寒專欄
以色列、巴勒斯坦:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/462697781
*
成寒英語教材:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
*
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
留言列表