A woman phones up her husband at work for a chat.
HIM "I'm sorry, dear, but I'm up to my neck in work
today."
HER "But I've got some good news and some bad
news for you, dear."
HIM "OK, darling, but as I've got no time now, just
give me the good news."
HER "Well, the air bag works."
Key words:
up to my neck 忙得不可開交
air bag (n.)安全氣囊
*成寒解說:
出車禍時,安全氣囊會自動充氣,保護駕駛人。
有時車被撞毀,人卻沒事。顯然這位太太出了車禍。
成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070
全站熱搜
留言列表