The middle-aged man was visibly shaken
when his Doctor advised that he had only 6 months
to live because of the terminal disease that was
detected during a recent physical check-up.
The Doctor suggested that he should get his
"house in order", make sure his Will was settled and
ensure all final arrangements were in place for the
funeral. He should then make plans to enjoy what
might be left of his life, to the fullest.
"What will you do for the last six months?"
asked the Doctor.
His patient thought for a few minutes then replied,
"I think I'll go and live with my mother-in-law".
Surprised by the answer, the Doctor asked,
"Of all people, why in the world you want to live
with your mother-in-law?"
"Because it'll be the longest six months of my Life!"
Key word:
middle-aged man 中年男子
shake (v.)震撼;驚嚇
terminal disease (n.)絕症
physical check-up 身體檢查
to the fullest 最圓滿的程度
mother-in-law (n.)岳母
成寒解說:「丈母娘看女婿,越看越有趣」,這句話只適用於
中國人身上。西洋人往往有難以言喻的「岳母女婿情結」。
成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074
唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:
請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070