Three older ladies were discussing the travails 

  1646860070 1646860071   OldWoman3  

of getting older.

  One said, "Sometimes I catch myself with a  jar  

of mayonnaise in my hand, in front of the refrigerator, 

and I can't remember whether I was taking it out or 

putting it away."

  The second lady said, "Yes, sometimes I find myself 

on the landing of the stairs, and I can't remember 

whether I was on my way up, or on my way down."

  The third lady chimed  in, "Well, I'm glad I don't 

have those problems. Knock  on  wood." With that, 

she rapped her knuckles on the table, then said, 

"That must be the door. I'll get it."

 

Key  words

travail (n.)苦痛 

mayonnaise (n.)美乃滋   

chime   in 插嘴

putting it away   收起來

Knock  on  wood 敲敲木頭;如果說了一些〔鐵齒〕的話,
   就敲敲木頭,表示這話隨便說說,以免它當真應驗了。

rap (v.)敲擊

knuckle (n.)指關節  

真是老糊塗了,剛剛自己敲了桌子兩下,卻以為是有人在敲門


成寒英語教材:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/288240074

唸〈成寒英語教材〉,托福、多益 TOEIC 考高分成績榜 & 他們的學習歷程:

  請看:http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/275932070

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()