一對年輕夫婦到歐洲度蜜月。
34歲的新郎在飛機上中風,在維也納住院,僱翻譯,
一天三萬台幣。
請看11/8新聞:http://udn.com/NEWS/HEALTH/HEA1/6703799.shtml
想起當年我在法蘭克福火車站摔了一大跤,站方緊急
叫救護車把我送到大學醫院,一下子照X光,一下電腦斷層
掃描(CT scan),擔心骨折或腦震盪或腰折斷了。
我大部分用英語溝通,偶爾用德語,還記得護士們用
德語跟我說:
"kleine Füße." 我忍不住笑了。
在德國,我遇到的高等教育人士個個都很會說英語。
而我在法蘭克福老城區的攤子吃烤白香腸,幫忙擦桌子
的清潔工竟然跟我聊起阿爾卑斯山腳下了第一場雪,冬
的腳步快近了--他也說一口非常流暢的英語......
維也納跟德國一樣,皆說德語。
可是我難以想像,僱翻譯,一天要三萬台幣?
想一想,這些年來,我好像省了好多好多錢哦!
英語,學了備而不用。因為你不知道你什麼時候
會用到。
請看〈有始有終〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26862496
更多〈英文小感〉,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500963
全站熱搜