老外朋友問我:到底是哪一國的狗在叫?Any idea?

61.jpg  

  他指的是教材前六單元的那首歌〈Wouldn't it be funny?〉

  歌詞中寫道:「如果母牛叫 bow wow,那不是很好玩嗎?」

  然而,到底是哪一國的狗在叫呢?真是考倒我了。


  那麼,狗到底是怎麼叫呢?倘若化作文字,各國狗的叫法形容不一:

  中國狗:Wang Wang

  美國狗:Arf Arf

  英國狗:Bow Wow

  法國狗:Waf Waf

  希臘狗:Gav Gav

  猶太狗:Hav Hav

  印尼狗:Gong Gong

  韓國狗:Mung Mung


  讀到此,我想你已經猜出來這首歌裡是形容哪一國的狗了?

  從狗叫聲的形容,你應該可以理解,為什麼我勸各位家有

小孩的父母,要把握聽英語的黃金期。最好就是從小孩出生開始,

就直接給他同時聽〔國語〕和〔英語〕故事和詩詞、歌曲有聲書。

因為這段時期,可以自然學習,〈胡亂聽,胡亂講〉,完全沒有

壓力,在認字之前,小孩的耳朵對語言的接收度100%,他不會

分辨這是國語或英語,而是全盤接收,用靈活的舌頭把英語練得

跟母語一樣,儘管不懂內容也沒關係。

  等到四、五歲之後,再正式學英語就變得非常容易,省錢

又有效。

  若沒有把握住這段〈胡亂聽,胡亂講〉黃金期,過了七八歲

或九歲,他已經有點懂事了,有的小孩會排斥他聽不懂的英語,

這時候就有點麻煩,要花更多耐心及力氣來引導他。當然,好好

引導,還是來得及的。

  而大人學英語,最可憐。耳朵已經不太管用,易受文字的

牽絆,心裡還會去想:到底是英國狗或美國狗。想要講一口流暢

漂亮的英語,談何容易!只能退而求其次:「口音無罪,但發音要對」。

  然而,學齡前,尤其是四歲以下,不懂事的小孩,他完全

沒有心理障礙,他才不管哪一國的狗怎麼個叫法。他就是直接

聽狗叫,學狗叫。連自然發音、KK音標都不必學,一開口,

自然講得很漂亮。

  可惜,許多父母都等到錯過了〈胡亂聽,胡亂講〉的黃金期,

才開始後悔。


桃園靈糧堂 2011年秋季〈全人成長班〉課程-〈英文,非學好不可〉:
  http://blog.xuite.net/changromi/emma/46533700


更多的〈父母心〉,請看:
  http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500971





arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()