在〈啟發式英語教學〉課堂上,我提醒家長,
不要叫小孩翻譯給你聽,也不要翻譯給小孩聽。
因為叫小孩直接翻譯,要譯得好,那現在就
可以成為名家了?而家長字字翻譯給小孩聽,反而
阻礙了孩子訓練理解力的機會。請看《早早開始,
慢慢來》其中一篇:小孩的理解力是漸進式的。
小孩,真的沒有那麼笨!如果都被你講光了,
小孩的腦筋還需要動嗎?
請看小英的女兒的例子:(8/31/2012)
<小小孩的理解力>
幾天前,Yuki 背了 cupcake 這個單字,並且告訴我,花形的
cupcake 稱為 flower cupcake,我原本還不太確定,
經過請教老師後,確定真是如此,Yuki 反而成了媽媽的
小老師!沒想到想太多,還真的是語言學習的一大障礙~
今天在複習單字的時候,Yuki 一邊拿著一個杯子喝水,當
複習到 cupcake 這個單字的時候,突然舉起她的杯子跟
我說 cup 就是杯子ㄟ!首先,她還沒背過 cup 這個單字,
第二,他這句話是肯定句,並不是疑問句,所以在她心
中,她認為毫無疑問地 cup 就是杯子,不需要確認,這
就是孩子的理解能力之一吧!
複習完單字,打開〈啟發式〉「tiger」單元的投影片,
聽到「the tiger came to dinner」,她就跟我說,「跟
tiger一起吃晚餐ㄟ」這句話其實她只背了 tiger 和 dinner
這兩個單字,卻可以知道意思,而且依舊是用肯定句,
我驚訝於孩子的理解能力!
接著是「and he walked in through the door」這句話
的投影片,一聽完,她又接著跟我說:「老虎開門
進來ㄟ」首先,即使句子中的「he」是她沒學過的,
Yuki 很自然地知道這句話在講的是 tiger,而這句話
她只背過 door 這個單字,就有辦法大致猜到意思,
這一連串的驚訝,願與大家分享。
所以,真的不能小看孩子的能力,即便他只有這麼小
這麼小,我們不但不能小看,而且還要讓他們有空間
去磨練,這就是老師所說,不需要跟他們講太多,當
句子中一個一個生字被挑出來背之後,他就會漸漸瞭解
意思了。
Yuki 2012/8/31累積單字量:295
Yuki四歲八個半月,昨天剛成為中班新鮮人!
請看〈Yuki 66天計畫的第18天〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26892525
請看〈Yuki 66天計畫的第二天〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26892368
請看〈Yuki 66天計畫的第一天〉:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26891861
更多小英的文章,請看:
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500971
〈啟發式〉最新資料
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26563870
〈成寒英語教材〉
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520