在〈啟發式英語教學〉課堂上,我提醒家長,

不要叫小孩翻譯給你聽,也不要翻譯給小孩聽。


  因為叫小孩直接翻譯,要譯得好,那現在就

可以成為名家了?而家長字字翻譯給小孩聽,反而

阻礙了孩子訓練理解力的機會。請看《早早開始,

慢慢來》其中一篇:小孩的理解力是漸進式的。


  小孩,真的沒有那麼笨!如果都被你講光了,

小孩的腦筋還需要動嗎?

  請看小英的女兒的例子:(8/31/2012)



<小小孩的理解力>


幾天前,
Yuki 背了 cupcake 這個單字,並且告訴我,花形的

cupcake 稱為 flower cupcake,我原本還不太確定,

經過請教
老師後,確定真是如此,Yuki 反而成了媽媽的

小老師!沒想到想太多,還真的是語言學習的一大障礙~

 

 

 

今天在複習單字的時候,Yuki 一邊拿著一個杯子喝水,當

複習到 cupcake 這個單字的時候,突然舉起她的杯子跟

我說 cup 就是杯子ㄟ!首先,她還沒背過 cup 這個單字,

第二,他這句話是肯定句,並不是疑問句,所以在她心

中,她認為毫無疑問地 cup 就是杯子,不需要確認,這

就是孩子的理解能力之一吧!

 

 

 

複習完單字,打開〈啟發式〉「tiger」單元的投影片,

聽到「the tiger came to dinner」,她就跟我說,「跟
 
tiger一起吃晚餐ㄟ」
這句話其實她只背了 tiger 和 dinner

這兩個單字,卻可以知道意思,而且依舊是用肯定句,

我驚訝於孩子的理解能力!

 

 

 

接著是「and he walked in through the door」這句話

的投影片,一聽完,她又接著跟我說:「老虎開門

進來ㄟ」首先,即使句子中的「he」是她沒學過的,

Yuki 很自然地知道這句話在講的是 tiger,而這句話

她只背過 door 這個單字,就有辦法大致猜到意思,

這一連串的驚訝,願與大家分享。

 



 

所以,真的不能小看孩子的能力,即便他只有這麼小

這麼小,我們不但不能小看,而且還要讓他們有空間

去磨練,這就是老師所說,不需要跟他們講太多,當

句子中一個一個生字被挑出來背之後,他就會漸漸瞭解

意思了。


 

 

 

Yuki 2012/8/31累積單字量:295

 

Yuki四歲八個半月,昨天剛成為中班新鮮人!




請看〈Yuki 66天計畫的第18天〉:
 
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26892525

 


請看〈Yuki 66天計畫的第二天〉
 
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26892368

請看〈Yuki 66天計畫的第一天〉:
 
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26891861


更多小英的文章,請看:
  
http://www.wretch.cc/blog/chenhen&category_id=13500971

〈啟發式〉最新資料
  
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26563870  


〈成寒英語教材〉
  
http://www.wretch.cc/blog/chenhen/26842520


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    成寒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()